繁体
那
夫一见到克莉丝,便义愤填膺地告诉了她刚才发生的事情,原来是那
农
的木屋被大风
倒了。
他又向哈里的妻
借来了针线,地毯上的男人奄奄一息,黝黑的脸庞爬满了鲜血。哈里的女儿端来几杯
啤酒,喂给那个可怜的男人和那个抱着
哀嚎的女人,那女人比她的丈夫要幸运,兴许只是小
骨折。
而是直愣愣望着他,黑
的瞳孔带着一丝连她自己也没有觉察的雀跃,她定定看着他和她并排而坐。衣服又一次全
被打
,却没有脱下来,他的脚随意地搁在脚蹬上,旅行斗篷和长衣
贴着他健壮的
膛。
她挣扎的
神躲闪不及,被他抓个正着。白净的脸颊在他漆黑的眸光下可见地红
起来,就像诱人采摘的苹果,她颤抖的双手
放在他外衣纽扣上,掌心的
力透过累赘的衣衫,让他
下的血

沸腾。
他垂下
睛,对一切的吵闹都漠不关心。跟着他们二人回来的,还有菲利普修士他们,以及两个不认识的男人,一个小男孩和一对受伤的夫妻。
克莉丝愣了一下,随即淡淡微笑,他听到她小心翼翼地回到他的
边,用
巾盖住他的脑袋,那双被同袍意
过的柔荑正无比轻柔
搓他的发丝,他张开
睛,她柔
的
迎向他上下晃动,他
咙发
,心
加速。
但更令他们愤慨的是,即便他们救
那对可怜的夫妻,庄园主哈里还是非缠着他们索要收留费,才允许他们带那对可怜的夫妻回来。
***她挑开他最上面的纽扣。一
锐利的寒芒落到她的后背,克莉丝知
威廉在看她。厌恶,冷漠,不在乎,喜
?哪个才是他真实的情
,就让她自己从他的
上寻找答案,她
到兴奋,双
也有些濡
,其实只要她抬
,或许她就能那对专注的黑
珠里捕捉到真相,只是克莉丝不敢,那
微妙的悸动是相互的。
他们便急急赶过去帮助,但其实原本那一家人就已经预
到房
要塌,便想借住到哈里的房屋里,但因为付不起
昂的借助费,又因为雨几乎快停,便冒险继续住在自己的木房
里,但未曾想,房
还是塌了。
然后柳絮般的发丝
扰着他的心房,他的
温渐渐升
,而她温
的手掌抵在他的
,他的黑
睛突兀地睁开,他看见她清澈的
珠里倒映着自己结着冰霜的脸颊。
她很难保证自己情不自禁兴奋起来时,也能将
底的
望掩藏得天衣无
。克莉丝低垂下
帘,让他最多只能看到她
绷的下颚,
抿的嘴
和扇动的睫
。
她才看见威廉爵士凶神恶煞地踹开门
来,
后跟着垂
丧气的庄园主哈里。威廉爵士的面孔冷若冰霜,脚掌踩过的地方就是一个
漉漉的脚印。羊
商忙不迭将
晃到黑暗的角落,他的视线在厅堂转了一圈,然后才落到炉火前的克莉丝
上。一贯胆小的她居然没有恐惧。
菲利普修士似乎正准备救治伤者,他向克莉丝借走一床
毯和一件
大氅,在把大氅抛给那个好像丢了魂一样的男孩后。
然后在
望在
珠里微微燃起前,闭上
睛,但她还在脑海里折磨他,她
丽的脸庞在朝他微笑,她
动的
脯勾引着他,她的小脑袋枕在他的肩膀。
“哈里涨价了。我们没有钱付,夫人,但是,威廉爵士
了剑“您是没见着。那剑就架在哈里的脑袋上,那个胆小鬼立
就不吱声了”
夫拍拍
脯“虽然您的丈夫是个正义的人,但他发起怒来真是可怕。”